dimecres, 11 de setembre del 2013

Il n'y a pas d'amour heureux (Louis Aragon)


Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son cœur. Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce

Il n'y a pas d'amour heureux

Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de ce lever matin
Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes

Il n'y a pas d'amour heureux

Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent

Il n'y a pas d'amour heureux

Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare

Il n'y a pas d'amour heureux



No existeix l'amor feliç


Mai res pertany del tot
a l'home ni a la seva força,
ni la seva feblesa ni el seu cor.
I quan creu que obre els braços
a l'ombra d'una creu,
quan creu que ha atrapat la felicitat,
la fa mal be.
La vida es un estrany i dolorós divorci.
No existeix l'amor feliç

La seva vida sembla
una d'aquells soldats sense armes
que algú havia vestit per un altre destí.
De que els deu servir
llevar-se cada mati?
Quan els trobem al vespre
desarmats e insegurs,
digues vida meva aquests mots
i aguanta el plor:
No existeix l'amor feliç

Vell amor meu, estimat amor,
ferida meva,
et porto ben endins com a un ocell ferit,
i aquest sense saber-ho
ens miren en passar.
Repetim després de mi
aquestes paraules que us he dit,
i que en pels teus grans ulls tant aviat van morir:
No existeix l'amor feliç

El temps d'aprendre a viure
ja s'ha fet massa tard,
que plorin en la nit tots els nostres cors a l'hora,
tots els laments que calen a canvi d'un calfred d'emoció.
Tota la tristesa que fa falta
per la mínima cançó,
tots els sanglots per una trista guitarra
No existeix l'amor feliç.



Versió de David Carabén (Mishima)


   

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada